Forum de la traduction et de l’interprétariat de l’Asie-Pacifique sous le signe des nouvelles technologies

Classé dans : Actualités | 0

D’après le site en français du Bureau de l’Information chinois, les intervenants du 10e Forum de la traduction et de l’interprétariat de l’Asie-Pacifique (APTIF), qui s’est ouvert à Pékin le 25 juin dernier, ont insisté sur la maîtrise des nouvelles technologies dans le secteur de la traduction.

Nouveau

Le traduitdu

| |

(Volet 2 de 2) Cette chronique conclue celle du blogue précédent. Le traduitdu résulte d’une traduction mimétique. C’est du réchauffé. Il est plus générique et moins caricatural que le franglais, le fragnol ou... Pour en savoir plus

Le traduitdu

| |

(Volet 1 de 2) Le traduitdu résulte d’une traduction mimétique. C’est du réchauffé. Il est plus générique et moins caricatural que le franglais, le fragnol ou le spanglish. Les hyperliens ci-dessous pointent vers de... Pour en savoir plus

Cooptations au sein du conseil d’administration

| |

Antoine Galipeau, traducteur agréé, et Sarah Bouffard, traductrice agréée, se joignent au conseil d’administration de l’Ordre. L’Ordre est heureux d’accueillir deux nouveaux membres au conseil d’administration. Antoine Galipeau représentera le secteur d’activité professionnelle... Pour en savoir plus