Une mauvaise traduction serait responsable du mythe des petits hommes verts sur Mars

Classé dans : Actualités | 0

Dans un article intitulĂ© « Un cratère rempli de glace d’eau sur Mars Â», paru le 26 juin dernier, le magazine français de vulgarisation scientifique Science & Vie revient sur l’origine du mythe des Martiens. Une mauvaise traduction en serait la cause…

En 1877, rapporte le journal, l’astronome italien Schiaparelli nomme « canale Â» des formes rectilignes observĂ©es sur Mars. En italien, ce terme signifie Ă  la fois « canal Â» et « chenal Â». D’oĂą la confusion : un chenal est naturel, alors qu’un canal est artificiel.

Comme « canale Â» a Ă©tĂ© traduit par « canal Â», cette mauvaise traduction aurait contribuĂ© au mythe des extraterrestres.

L’un des « influenceurs Â» de l’époque, un homme d’affaires amĂ©ricain et aussi mathĂ©maticien et astronome amateur, Percival Lowel, s’est consacrĂ© Ă  l’étude de ces prĂ©tendus canaux depuis un observatoire situĂ© en Arizona.

« Il est convaincu de l’existence de canaux artificiels, construits par des Martiens qui luttent contre les sĂ©cheresses Â», raconte l’auteur de Science & Vie. Cette thĂ©orie remporte un franc succès aux États-Unis au point d’inspirer H. G. Wells, qui publie La Guerre des mondes en 1898… Ainsi naquit le mythe des Martiens.

Source : Science & Vie, 26 juin 2022

Crédit photo : Pexels / Greengrey Darya

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée.