Soins des réfugiés ukrainiens : pas assez d’interprètes

Classé dans : Actualités | 0

S’appuyant sur une étude publiée le 11 juillet par le Journal de l’Association médicale canadienne (JAMC), un communiqué paru récemment sur le site Web de l’Institut Lady Davis de recherches médicales (ILD) relate les lacunes des systèmes de soins canadiens dans l’accueil … Lire la suite­­

Outil de traduction de Meta : des difficultés encore pour le grec, l’arménien et l’oromo

Classé dans : Actualités | 0

Meta, la maison-mère de Facebook, d’Instagram et de WhatsApp, a publié au début de juillet un rapport décrivant son utilisation de l’intelligence artificielle (IA) pour parfaire la traduction de plus de 200 langues.

Nouveau

Le traduitdu

| |

(chronique diptyque) Le traduitdu résulte d’une traduction mimétique. C’est du réchauffé. Il est plus générique et moins caricatural que le franglais, le fragnol ou le spanglish. Les hyperliens ci-dessous pointent vers de courtes... Pour en savoir plus

Cooptations au sein du conseil d’administration

| |

Antoine Galipeau, traducteur agréé, et Sarah Bouffard, traductrice agréée, se joignent au conseil d’administration de l’Ordre. L’Ordre est heureux d’accueillir deux nouveaux membres au conseil d’administration. Antoine Galipeau représentera le secteur d’activité professionnelle... Pour en savoir plus