Skip to Main Content
Passerelles
  • Actualités
    • Termino
  • Vidéos
  • Balados
  • Pourquoi un blogue?
  • Calendrier
    • Évènements
  • OTTIAQ
  • Actualités
    • Termino
  • Vidéos
  • Balados
  • Pourquoi un blogue?
  • Calendrier
    • Évènements
  • OTTIAQ

suspension sine die de la traduction des actes de procédures

Cour supérieure du Québec : suspension sine die de la traduction des actes de procédures
17 Août 2022

Cour supérieure du Québec : suspension sine die de la traduction des actes de procédures

par Nora Azouz | Classé dans : Actualités | 0

L’OTTIAQ prend acte de la suspension par la Cour supérieure du Québec de l’obligation de produire une traduction certifiée conforme par un traducteur agréé des actes de procédure présentés devant la justice.

articles 9 et 208.6 de la Charte de la langue française, Charte de la langue française, Cour supérieure du Québec, la Loi sur la langue officielle et commune du Québec, projet de loi 96, suspension sine die de la traduction des actes de procédures, traduction : acte réservé

Articles populaires

  • Bienvenue aux 266 nouveaux membres de l’OTTIAQ!
  • Voisinages incongrus ou congruages inconnus – Florilège
  • Cocktail du printemps : une centaine de personnes à la première édition!
  • Université de Saint-Boniface : des juricourriels pour accéder au droit en français
  • Système professionnel : Sonia LeBel lance un vaste chantier de modernisation
OTTIAQ

Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

Nous contacter

  • LinkedIn
  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • YouTube
  • Actualités
    • Termino
  • Vidéos
  • Balados
  • Pourquoi un blogue?
  • Calendrier
    • Évènements
  • OTTIAQ

[copyright : OTTIAQ/NoraAzouz/WP] [mai 2022] [Passerelles]