Visite papale au Canada : clarification sur une « mauvaise traduction »
D’après une dépêche de La Presse canadienne, les excuses du pape François adressées aux survivants des pensionnats pour Autochtones, cette semaine à Edmonton, ont été mal traduites.
« Circuit » : un numéro très « inclusif »!
Le nouveau numéro de Circuit, le magazine en ligne de l’OTTIAQ, vient de paraître. Au sommaire : un dossier sur la traduction épicène, non genrée et inclusive. Tout un programme!
L’auteur face à son traducteur : la généalogie d’une relation asymétrique
L’Université de Tours propose un colloque international intitulé « L’auteur face à son traducteur : la généalogie d’une relation asymétrique ». Il se déroulera en juin 2023.
Un front se dresse contre l’article 9 de la Charte de la langue française
L’édition du 20 juillet du « Devoir » fait état du recours entrepris par un groupe de juristes pour faire invalider des dispositions de l’ancien projet de loi 96.