Skip to Main Content
Passerelles
  • Actualités
    • Termino
  • Vidéos
  • Balados
  • Pourquoi un blogue?
  • Calendrier
    • Évènements
  • OTTIAQ
  • Actualités
    • Termino
  • Vidéos
  • Balados
  • Pourquoi un blogue?
  • Calendrier
    • Évènements
  • OTTIAQ

traduction agréée

Translatté : épisode 2
23 Déc 2021

Translatté : épisode 2

par Nora Azouz | Classé dans : Actualités | 0

Les joies et les peines de l’entrepreneuriat forment la trame d’un dialogue entre deux traducteurs agréés. Extraits.

Huu Duc Nguyen, Oktocom, parcours d'un traducteur agréé, Simon Frappier, traduction agréée

Articles populaires

  • Système professionnel : Sonia LeBel lance un vaste chantier de modernisation
  • Deux cérémonies de remise des permis de port de titre cette année!
  • Donald Barabé : « Tous les scientifiques du monde doivent publier dans leur langue, c’est l’objectif que nous devons viser! »
  • Retour sur la suspension des programmes de traduction à l’Université d’Ottawa
  • L’IA est-elle un danger pour la traduction professionnelle? Donald Barabé répond au micro de Mario Dumont
OTTIAQ

Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

Nous contacter

  • LinkedIn
  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • YouTube
  • Actualités
    • Termino
  • Vidéos
  • Balados
  • Pourquoi un blogue?
  • Calendrier
    • Évènements
  • OTTIAQ

[copyright : OTTIAQ/NoraAzouz/WP] [mai 2022] [Passerelles]