Translatté : épisode 2
Les joies et les peines de l’entrepreneuriat forment la trame d’un dialogue entre deux traducteurs agréés. Extraits.
Nouveau
L’A12 du Druide
Accueillons le petit nouveau de la famille. Dévoilé le 16 octobre 2024, au cœur du pôle technologique du Vieux-Montréal. Baptisé Antidote 12, ce logiciel hybride (Mac et PC) permet trois modes d’installation : Local, Web et Mobile.... Pour en savoir plus
As Google and Cohere expand multilingual AI offerings, experts warn of “plausible BS”
Découvrez l’article en anglais sur l’iA et ses risques. La présidente de l’OTTIAQ, Betty Cohen, traductrice agréée, donne son avis parmi d’autres experts. Vous pouvez lire l’article ici. Pour en savoir plus
Progrès, folklore et limites dangereuses avec Google Traduction en «français (Canada)»
Le Devoir a publié un article écrit par la présidente de l’OTTIAQ, Betty Cohen, traductrice agréée, sur la nouvelle fonctionnalité « Français (Canada) » de Google Traduction.Vous pouvez le lire ici. Pour en savoir plus
Entrevue : Avis de l’OTTIAQ sur l’intelligence artificielle en traduction
Écoutez Betty Cohen à l’émission de Patrick Masbourian! La présidente de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ), Betty Cohen, a participé à l’émission du 16 octobre, pour discuter de... Pour en savoir plus