M. Donald Barabé, traducteur agréé et président de l’OTTIAQ, a écrit le 11 novembre aux présidents de la Chambre des communes et de l’Assemblée nationale du Québec pour leur demander de corriger le serment prononcé par les députés… Il contient une erreur syntaxique relevée par une terminologue agréée.
« La formule I, [Name], swear… se traduit en français par Moi, [Nom], je jure… et non pas par Je, [Nom], jure… », précise l’avis.
- Lire la lettre adressée au Président de la Chambre des communes
- Lire la lettre adressée au Président de l’Assemblée nationale du Québec
- Lire la note explicative rédigée par Noëlle Guilloton, terminologue agréée
Renseignements : nazouz@ottiaq.org
Crédit photo : www.assnat.qc.ca
Laisser un commentaire