La plateforme de vidéoconférence Zoom va proposer aux utilisateurs des sous-titres traduits en douze langues… dans un premier temps. Teams, son rival, annonce aussi l’arrivée d’un service similaire.
Attention! Tout le monde ne bénéficiera pas du service de sous-titres traduits proposé par Zoom. Seuls les utilisateurs possédant un compte payant pourront profiter de cette fonctionnalité, s’ils choisissent une option supplémentaire.
Les langues initialement prises en charge sont l’allemand, l’anglais, le coréen, l’espagnol, le français, l’italien, le japonais, le mandarin, le néerlandais, le portugais, le russe et l’ukrainien.
De son côté, Teams a annoncé l’arrivée de sous-titres traduits en direct sur sa plateforme.
Source : Blog Nouvelles Technologies
Crédit photo : Zoom blog
Laisser un commentaire