Le mot « squaw » banni de certains lieux aux États-Unis
Le mot « squaw », lequel a pris une connotation péjorative au fil du temps pour désigner une femme autochtone, vient d’être banni de plusieurs centaines de lieux publics aux États-Unis.
Le mot « squaw », lequel a pris une connotation péjorative au fil du temps pour désigner une femme autochtone, vient d’être banni de plusieurs centaines de lieux publics aux États-Unis.
Lire la lettre du président de l’OTTIAQ adressée à l’honorable Anthony Rota, président de la Chambre des communes, au sujet du projet pilote permettant à l’administration de recourir à des interprètes non accrédités par le Bureau de la traduction (BT).
Voici une entrevue de la romancière et éditrice palestino-canadienne Yara El-Ghadban dans laquelle elle évoque son travail de traductrice en Amérique du Nord.
Le XXXVe Colloque de l’ACT aura lieu entre le 27 mai et le 2 juin 2023, à Toronto sur le campus Glendon de l’Université York. Le thème : « L’universel à l’épreuve de la traduction ».