Les Jeux de la traduction, une compétition interuniversitaire qui rassemble des étudiants et étudiantes de programmes de premier cycle, se sont déroulés du 31 mars au 2 avril à l’Université de Moncton, pour trois jours de joutes verbales amicales. L’Université de Sherbrooke a remporté cette nouvelle édition.
L’Université de Moncton a accueilli une quarantaine d’étudiants et étudiantes venus de diverses provinces dans le cadre de cette XVIIe édition des Jeux de la traduction. De nombreuses universités ont ainsi répondu présentes : Université de Moncton, Université Laval, Université de Sherbrooke, Université McGill, Université Concordia et Université de Montréal.
En tout, 85 personnes ont participé à ces Jeux : 36 personnes participantes, 30 anciens et anciennes des Jeux, 4 bénévoles, 10 membres de l’équipe de correction et 5 membres du comité organisateur.
Pour remporter la victoire, l’équipe représentant l’Université de Sherbrooke a su se distinguer au cours des 13 épreuves.
Présence de l’OTTIAQ
Pour le comité organisateur de la XVIIe édition des Jeux de la traduction, « la présence de l’OTTIAQ au cocktail de réseautage et au banquet du vendredi a été très positive puisqu’elle a notamment permis d’apprendre que tous les diplômés et toutes les diplômées d’un baccalauréat en traduction d’une université reconnue peuvent être membres de l’OTTIAQ ».
De plus, « nous sommes très reconnaissants que l’OTTIAQ nous ait offert généreusement une épreuve de terminologie », conclut le comité.
L’équipe gagnante des Jeux de la traduction 2023 : Université de Sherbrooke (mention de source : Arianne Gratton). En rose : Joëlle Brizard. En bleu, de gauche à droite : Jérôme St-Martin, Ève-Alexia Levesque, Camille Normandeau, Joanie Piché, Delphine Loiselle et Andréanne Martin.
En vert, de gauche à droite : Marie-Laurence Côté-Poirier, Pao-Lan Ladouceur et François Champagne.
Laisser un commentaire