Une doctorante en traductologie en cotutelle entre l’Université McGill et l’Université de Lille, en France, a créé récemment un balado qu’elle anime autour de la traduction et de l’interprétation. Son nom : Lost in translation.
Clara Joubert invite des traductrices et traducteurs, des chercheuses et chercheurs, et aussi des interprètes à discuter de traduction, d’interprétation, de langue et de langage pour comprendre ce que cela peut signifier de traduire de nos jours.
Dans ce lieu d’échanges, on aborde aussi l’interprétation en langue des signes, l’audiodescription, le sous-titrage, la traduction automatique, les langues minorées, la traduction littéraire…
Si l’initiative vous parle et suscite votre intérêt, sachez que Clara Joubert est toujours à la recherche d’invitées et invités. Elle est joignable à l’adresse lostintranslation.lepodcast@gmail.com.
Pour écouter, veuillez cliquer ici.
Laisser un commentaire